На середине фильма про Шерлока Холмса я отвлеклась и перестала переводить.
Сидят смотрят.
Потом спрашиваю - че, все понятно?
Да, говорят, а что? Фильм мы знаем наизусть, слова в основном простые.
Дальше пошло без перевода.
А что, глядишь, так и выучим язык :))
Они еще комедии Гайдая, кстати, обожают. И сказки Роу.
Специально подчеркиваю - это в конкуренции с любыми западными фильмами, которые нам доступны, и которые детям понятны без перевода.
Да здравствует советский кинематограф!
воскресенье, 1 марта 2009 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий